wedding

bon voyage yellow and blue wedding

#tbt #fbf past wedding item post time! in continuation of last week’s banana leaf paper programs, i bring to you the rest of my friend’s wedding items! with blue and yellow as wedding colors, black and white as accent colors, and the theme being “bon voyage”, it was a fun, bold, and colorful wedding.

#tbt #fbf の過去のウェディングアイテムをご紹介デーです!先週のバナナリーフ紙式次第の続きになります。その友人の結婚式の他のアイテムをご紹介いたします。ウェディングカラーはイエローとブルー、アクセントカラーは白と黒、テーマは、「ボン・ヴォヤージュ」(良い旅を)。ボールドかつカラフルで楽しい制作でした。



[WEDDING] BLUE AND YELLOW NAME BOATS

to begin with, one of the first items i worked on were these name placement sailboat sails. they are absolutely adorable and easy to make. for the added personal touch, i had handwritten the guests’ names. (lemon boat inspiration from pinterest)

先ず最初に作ったのは、席札ならぬ「席船」!船の帆の部分は簡単に作られて可愛くてたまらないのです。ゲストの名前は手書きしました。(レモン席船は pinterest よりインスパイアされています。)

[WEDDING] BLUE AND YELLOW NAME FLAGS

[WEDDING] BLUE AND YELLOW DRINK MENU

next came drink menus. the wedding couple had their wedding before they moved to a different country, thus the “bon voyage” theme. with the bride-to-be, we mixed together some cocktails to come up with their original drink. as with the past two #fbf posts, these menus were made at home, with text created on a spreadsheet application and the photo shot in a makeshift “photo studio” at home!

次にドリンクメニュー。新郎新婦のお二人は海外に引っ越す前にこの結婚式を挙げましたので、「ボン・ヴォヤージュ」というテーマになりました。ご新婦さまと一緒にオリジナルカクテルを夜な夜な考えたものです。前回ご紹介した式次第と同様、こちらのメニューも自宅で作りましたので、テキストはスプレッドシートアプリケーションを使用、写真は「おウチスタジオ」にて撮影したのです!

[WEDDING] BLUE AND YELLOW DRINK MENU

[WEDDING] BLUE AND YELLOW WEDDING TABLE NUMBERS

table numbers! one of the first things that the bride had decided on were these lemon table number vases. the royal blue satin ribbon really compliments the lemons and the black and white table numbers. the variety of vase shapes also added to the fun atmosphere of this wedding.

そして、テーブルナンバー!ご新婦さまが早いうちから決めていたのは、レモンを入れたテーブルナンバー花瓶。様々な花瓶の形がまたウェディング全体の楽しい空間に大きく加わっていました。

[WEDDING] BLUE AND YELLOW WEDDING TABLE NUMBERS

[WEDDING] BLUE AND YELLOW WEDDING THANK YOU TAGS

lastly, are the thank you tags found on the favors. as with the banana leaf paper used in the wedding programs, the bride wanted to incorporate eco-friendly details. their wedding invitations were plantable, and on these thank you tags are plantable hearts (both plantable items were ordered online).

最後に、プチギフトのサンキュータグ。バナナリーフ紙を選ばれたご新婦さまは、ウェディングの所々にエコなディテールを取り入れることにこだわられていました。招待状は丸ごと植えられる紙に印刷されており、このタグに縫い付けたハートも植えられる物でした。(植えられるアイテムは共にインターネットで注文された物です。)

[WEDDING] BLUE AND YELLOW WEDDING THANK YOU TAGS

banana leaf paper wedding program

#tbt #fbf past wedding item post time! this time is about a simple and natural wedding program. i actually made these for my friend’s wedding. we went to the store together and she selected brown craft paper for the base and banana leaf printing paper. the banana leaf paper is really wonderful visually (the texture!) and ecologically–apparently, for each banana tree, after bananas are harvested, the trees/leaves go to waste (i just learned this recently, from a Panasonic “Eco-Navi” video on the train!)

#tbt #fbf の過去のウェディングアイテムをご紹介デーです!今回は、シンプルでナチュラルなウェディング式次第。これは、アメリカの友人の結婚式のために作ったものになります。一緒にお店に行って材料を買いに行ったのですが、彼女が選んだのは、未晒しのクラフト紙とバナナリーフの自宅印刷用紙。バナナリーフ紙は、ビジュアル的にも(手触り)eco的にも本当に素敵なものなのです。つい最近、山手線のトレインチャンネルで流れていた動画で見たのですが、バナナの木は一度しか実らないため、実が収穫されたら、茎は廃棄されるのです。

[WEDDING] NATURAL BI-FOLD WEDDING PROGRAM

[WEDDING] NATURAL BI-FOLD WEDDING PROGRAM

same as my previous #fbf post, this program was also created on a spreadsheet application and printed at home. i’ve also introduced this program on an earlier blog post, talking about my favorite fonts, “helvetica neue ultra light”.

前回と同様、今回の式次第もスプレッドシート作成アプリで作ったテキストを自宅で印刷しました。そして、実は、以前に私のお気に入りのフォント(「ヘルヴェティカ・ニュー ウルトラライト」)をご紹介した際にこのウェディングプログラムをブログでお見せしております。

[WEDDING] NATURAL BI-FOLD WEDDING PROGRAM

on the back, i “instagrammed” a screenshot of their personal wedding homepage to gather photos of their special day on their personal wedding hashtag.

裏面にはお二人のウェディングホームページから撮ったスクリーンショットをインスタグラムで画像処理をし、ゲストから当日のお写真を催促するお二人のハッシュタグを作りました。

tulle veiled wedding programs

#tbt #fbf past wedding item post time! this week i bring to you, tulle veiled wedding programs. in continuance with the black and white series, this is one of the day-of paper items. one of the easiest to make, but sweetest programs. if you’re doing a d.i.y. wedding, and are in that last minute wedding crunch, i recommend these! i’ll post a d.i.y. of this soon.

#tbt #fbf の過去のウェディングアイテムをご紹介デーです!今週は、チュールベールのウェディングプログラム。この2週間ご紹介してきましたモノクロシリーズの当日のアイテムになります。d.i.y.ウェディングを考えられている方にオススメな簡単だけどスウィートな式次第です。特に、結婚式の準備でラストスパート中に時間が限られているのであれば、是非作ってみてください!近々 d.i.y.版をアップいたします。

[WEDDING] TULLE WEDDING PROGRAMS

a lot of the wedding items i make are printed professionally, which needs to be planned ahead of time. sometimes, if i’m overseas helping with friends’ or family’s weddings, i don’t always have this time or the resources. i used a spreadsheet application to type and print out the text. instead of using a normal computer paper, i used printable japanese washi (traditional japanese paper in which fibers stay in tact and are visible on the surface) paper. as this program is bound by ribbon, any amount of pages can be added.

ほとんどのウェディングでは、印刷会社に印刷を注文することが多いです。その場合には、印刷の納期を考え、事前にテキストやデザインを決めることが必要です。だが、海外で親友や家族のウェディングのお手伝いする場合は、このように時間や発注先がないケースが多いです。このウェディングではスプレッドシート作成アプリケーションを使用し、家庭用プリンターで印刷しました。そして、紙は印刷用の和紙を使用しました。リボン綴じの式次第なので、好きなだけページを増やすことができます!

[WEDDING] TULLE WEDDING PROGRAMS

black and white dress and tuxedo invitations

#tbt #fbf past wedding item post time! today i bring to you, a tri-fold wedding dress and tuxedo invitation. if you look closely, you’ll see a tuxedo detail on the right fold, a dress/skirt shaped pocket on the left fold.  it’s actually the continuation to the polaroid save the date from last week, and the “polaroid” photos are incorporated into the contents.

#tbt #fbf の過去のウェディングアイテムをご紹介デーです!今日は、三つ折りウェディングドレス/タキシード風招待状です。よく見ると、ベージュの部分の端にタキシード、黒い部分にはスカートの形のポケット。この招待状は、先週のポラロイド風の save the date の続きになるので、引き続き写真がデザインポイントになっております。

[WEDDING] BLACK AND WHITE INVITATIONS CONTENTS

[WEDDING] BLACK AND WHITE INVITATIONS

i often like to sew my cards, sometimes by hand, sometimes with a sewing machine. each has it’s own distinct feeling to it.
カードを縫うことが好きで、時々手縫い、時々ミシン縫いを使用します。どちらも独特な雰囲気になります。

[WEDDING] BLACK AND WHITE INVITATIONS

[WEDDING] BLACK AND WHITE INVITATIONS CONTENTS

in the access card is a skyline which combines both seattle and yokohama, which are memorable locations for the wedding couple.
アクセスカードには街の輪郭(スカイライン)が見えます。これは新郎新婦の思い出の地、アメリカのシアトルと横浜をつなげたものになります。

[WEDDING] BLACK AND WHITE INVITATIONS

this was the invitation that brought me into wedding item designs.
この招待状がきっかけにウェディングアイテムのデザイナーになりました。

[d.i.y.] thank you favors

thank you favors are a must for weddings, bridal showers, and baby showers. a small but sweet appreciation gift for your guests who took their time to come out and celebrate with you. there are many ways to wrap your gifts. i would like to share a simple and slightly different way of tying that finishing touch!

日本の結婚式では引出物が基本ですが、アメリカではプチギフトが主流です。「ほんの気持ち」というもの。複雑ですが、文化の違いで日本人からしては引出物に比べてだいぶ大きな「気持ち」の違いかもしれないですが、差し上げる側からしては同じ想いなのです。日本では、プチギフトを差し上げる機会はお誕生日会やブライダル/ベビー・シャワーなどですかね。その他でも「ほんの気持ち」をお渡ししたい時のために普段とちょっと違うこちらの仕上げ方をご覧ください。

LET’S START! / 始めよう!

what you need / 材料:
gift bag(plastic or paper) / ギフトバッグ(プラスチック/紙どちらでも)
1 twist tie / ワイヤータイ
scissors / ハサミ
ribbon (7mm width / 76cm long) / リボン(7mm幅/長さ76cm)
gift tag (optional) / ギフトタグ(お好みで)

favors process 1
1. after filling the gift bag, fold bag vertically in an accordion fold. see next photo for folding details.
ギフトバッグを詰めたら、縦にアコーディオン型に折って閉じる。折り方は次の写真をご覧ください。

accordion fold
tuck the edge of the bag between the “v” of your thumb and pointer finger. use your folded thumb to create the first fold, and fold the bag over with your middle finger. release your thumb to join the first fold with the first edge. create the next fold.
親指と人指し指の間の「v」にバッグの端を挟む。親指を使って最初の折り山を作り、中指で押さえる。親指を離し、最初の端と合わせ、親指で次の折り山を作る。

favors process 2
2. use the twist tie to temporarily close the gift bag.
ワイヤータイで一度とめる。

favors process 3
3. using the ribbon, make a 39 cm band. if using a gift tag, string it through here.
リボンで39cmの輪っかを作る。ギフトタグを使用するようであれば、この時点で通す。

favors process 4
4. pull ribbon over gift bag. bring the bow and gift tag to the front.
リボンにギフトバッグを通す。結目とタグが正面になります。

favors process 4-2
twist the ribbon once to create a cross. this step keeps the ribbon from falling off.
後ろでリボンを交差させる。リボンが外れないよう、重要なポイントです!

favors process 4-3
pull the ribbon over the front bow and/or tag.
リボンの輪を結目とタグの上にかぶせるように止めます。

favors process 5
5. fold and hold the accordion folds once again. creasing isn’t necessary.
もう一度アコーディオン折り部分をまとめて折る。折り目をつける必要はありません。

favors process 6
6. create a scalloped edge. side view: cut the folds altogether in a semi-circle. see next photo.
スカラップ端を作る。横から:まとめた折り目を半円を描くように切る。次の写真をご覧ください。

favors process 6-2
favors process 6-3
remove twist tie & FINISHED! / ワイヤータイを外して、出来上がり!

favors back
back view / 後ろ

favors complete

with this you have a handmade, heartfelt “thank you”.
これで手作りの「thank you」の気持ちをお贈りください。

*** other useful tips / その他の注意点

– the twist tie isn’t necessarily needed, but it helps to have in the process.
ワイヤータイなしでも作れますが、便利です。

– depending on the contents of the bag, the length needed of ribbon will vary. start with a longer length of ribbon and at the end of step 4, pull the bow forward and re-tie the bow.
中身によっては必要なリボンの長さが異なります。長めにリボンをカットし、ステップ4の最後に結目を手前にあまり分を引く。リボンを結び直す。

– after removing the twist tie, it will be a loose closure. this adds to the overall soft finish.
ワイヤータイを外したらギフトバッグの閉じ目は緩くなり、全体的にソフトな仕上がりになります。

asian themed wedding program

in honor of throwback thursdays and flashback fridays, i want to post my past wedding item designs on fridays, japan time (which would mean it’s #tbt somewhere else in the world).  and to start them all, here’s the very first wedding program i designed, which was for my brother’s wedding.

最近 sns のおかげで #tbt(スローバック・サーズデイ)や #fbf(フラッシュバック・フライデイ)というハッシュタグが流行っています。その旋風に乗って、これまでの私がデザインしたウェディングアイテムを金曜日(日本時間であれば、世界のどこかでは #tbt or #fbf になるはず)に紹介したいと思います。まず最初は、初めて作ったウェディングアイテム、兄のウェディングプログラムです。ウェディングプログラムとは、日本語で言う挙式の式次第の事です。

ASIAN THEMED WEDDING PROGRAM / アジアンテーマのウェディング式次第

program
the groom is japanese, the bride is chinese.  since both have kanji (chinese characters) names, i knew from the get go, to start with kanji stamps.  although the wedding was in the states, since i live in tokyo, it was easy for me to have these stamps hand-crafted at a local stamp store here. /  新婦は中国系アメリカ人なので、両家とも漢字の名字があるため、ハンコが最初のデザインポイントでした。ウェディング事態はアメリカで開催されましたが、私自身は日本に住んでいるので、事前にデザインを考え、ハンコ屋さんに作っていただけました。特に中国語のお名前は、時には日本の漢字に存在しない事もあるので、今回はこちらが難点でした。

process1
process2
process3
process4
process5
inside
tools used: pearl card stock in purple & lime green / printable pearlescent paper in off white (it smudges!  so be careful not to touch the ink until it dries!) / organza ribbon in bronze / clear emboss stamp ink / gold emboss powder / emboss heater / stamps / rubber cement

使用材料:パールカード紙 / 印刷できるパール紙(印刷時に滲みやすいので、乾くまで触らないように!)/ オーガンジーリボン / エンボススタンプインク / エンボスパウダー / エンボスヒーター / ハンコ・スタンプ / ラバーシメント

what i do

m i n o r i : graphic design / handmade cards / fashion design / japanese -> english translation

recently, a lot of my work are wedding related.  i design and handcraft wedding items.  anything from paper items to doggie collars and linen gift bags.  for my own wedding i designed and sewed my wedding dress and 6 bridesmaids dresses (yes i deserve to be called “crazy”).

aside from wedding jobs, i do logos, business cards, t-shirts, and other paper crafts.

here’s a little peek at my work space.


最近のお仕事はウェディング関連が多いです。ペーパーアイテムのみならず、わんちゃんの首輪からサンキューギフトバッグ、お祝いカードボックスなどなどなど。自身の結婚式ではウェディングドレスとブライズメイドドレス6着をデザイン・縫製いたしました。(そうなんです。作りました。)

ウェディング以外では、ロゴ、名刺、Tシャツとペーパークラフトなど。ハンドメイドが可能な物は一度でも作ってみたいのです。

チラッと作業風景をご覧あれ。

wedding invitation process
handcrafted wedding invitation process / 手作りウェディング招待状作業風景

wedding invitation
wedding invitations / ウェディング招待状

dog collars
dog collars / 犬の首輪

thank you bags
thank you gift bags [hand stamped “thank you :)”] / サンキュー巾着袋[手作業でスタンプも]

handmade stickers
handmade stickers [with tulle and gold spray paint] / ハンドメイドシール[チュールとゴールドスプレーカラー]

wedding card box
wedding card box [bottom tier is for decoration] / ウェディングカードボックス[一番下は土台用]

logo design
logo design for ASAHI GARDENER [hand painted / hand cut logo skateboard as a gift] / ロゴデザイン[ロゴはハンドペイントとハンドカット]

body
body form [i hope to get back to sewing soon!] / ボディ[そろそろ洋裁を復帰したいと思います!]