why hello! it’s that time of the week again! this week on the #tbt #fbf post, i’m going to talk about PRE mr. banana leaf. as in, the wedding invitations for the mr. banana leaf wedding.
ハロー!早速、今週の #tbt #fbf は、バナナリーフくんウェディングの招待状のお話し。
as i mentioned before, the couple lived in singapore. they fell in love with the green tropical foliage there and wanted to put that into their wedding invitation. especially the feel when you gaze up at the greenery and see rays of sunlight shining through.
from time to time, i like to use my photography in my art work. sometimes collaging with the photo itself, and often times a trace work of something i’ve taken. this time, it was a combination of both, collaging the tracings. i used a couple of photos of greenery that i had taken on vacation just before this invitation.
on the front, i layered the leaves to create a heart shape in the center. on the back where all the details go, i left the center clear.
表はさりげなくハートが見えてくるように配置し、裏の詳細面は、中心部分が見やすいように端に寄せました。
this week on the #tbt #fbf blog, i bring to you a custom logo wedding invitation. it was an absolute pleasure to work with this couple, as they share the same taste as myself when it comes to colors, fonts, and simplicity.
the key points of this invitation’s design / デザインのキーポイントは:
1. wedding colors: olive, orange, and natural colored paper
ウェディングカラー:うぐいす、橙色、ナチュラルな紙色
2. a letterpress friendly design (the main invitation is printed with letterpress)
活版印刷(招待状本状が活版印刷)
3. a simple logo for the “title” of their wedding “S+H”
“S+H” ウェディングのシンプルなロゴ
the couple loved the logo!! so they used it every chance they could throughout their wedding, which i will introduce in the coming weeks. since the actual invitation was printed in letterpress, i decided to take advantage of the depth and expanded the logo to cover the whole background of the inside. by using a lighter color, bolder line, and bigger size it allows the eye to focus on the front dimension (the invitation details).
when i work with invitation sets, i like to think of how the entire set looks put together. each individual card is important on it’s own (and can have varying design elements), but it’s like an equation that needs to add up to 100 in terms of color, layout, and especially in this case, geometric elements.
i introduced this “tulle veiled wedding program” on one of my #tbt #fbf posts last month. on this post, i will show you how to make it yourself! i recommend this especially if you’re in your wedding crunch time. to make this program from printing -> cutting the paper and tulle, to tying the ribbon, it took me a total of 30 minutes.
以前に #tbt #fbf の書き込みでこちらの「チュールベールのウェディングプログラム」をご紹介いたしました。今回は、こちらをご自身で作れる d.i.y. をご説明いたします。特にご結婚式の最終段階でお急ぎの場合は特におすすめの d.i.y. です!印刷から紙とチュールの裁断、リボンを結ぶまでかかった時間は30分!
LET’S START! / 始めよう!
what you need / 材料:
any A4 size printing paper / お好みのA4サイズ印刷用紙
card stock (9cm × 22.75cm) / カード紙 (9cm × 22.75cm)
tulle (9cm × 22.75cm) / チュール (9cm × 22.75cm)
scissors / ハサミ
ruler / 定規
hole puncher (i used a 3mm hole, up to 5mm is fine) /
穴あけパンチ (今回は、3mmの穴を使用しましたが、5mmまで可能)
5mm width ribbon (45cm) / 5mm幅リボン (45cm)
1. create your text on a spreadsheet application using landscape orientation. each individual page should measure 7.5cm × 21cm, which means 3 pages can fit on 1 A4 size page. print.
テキストをスプレッドシートアプリケーションなどを使用して、横向きで作成する。1枚1枚のページサイズが 7.5cm × 21cm になるように、アプリケーション上でA4サイズに3枚のページを横に並べる。印刷する。
2. card stock should be cut to 9cm × 22.75cm. then, cut A4 size printed text into individual pages measuring to 7.5cm × 21cm.
カード紙は 9cm × 22.75cm にカットし、A4 用紙は 7.5cm × 21cm のページに切り分ける。
3. cut tulle to the same size as card stock.
チュールはカード紙と同じサイズに合わせて切る。
4. place tulle and program pages as shown in photo. the top of the pages should be placed 0.6cm away from the edge of the tulle. punch a hole 1cm from the top of the pages and horizontally in the center. if possible, it is more efficient to punch a hole through the pages and tulle all in one go.
プログラムのページとチュールを写真のように重ねる。ページの上端から1cm、横幅の中心位置に穴をあける。可能であれば、チュールと紙をいっぺんに穴あけしますと効率よく、綺麗に仕上がりやすいと思います。
5. mark and punch two holes in the card stock. 1.7cm away from the top, 3cm apart.
カード紙に穴を2つ開ける。上端から1.7cm、3cm間隔で。
6. prepare 45cm length ribbon. / 45cmのリボンを用意する。
7. this is the last step! pull the ribbon evenly through the two holes of the card stock. then pull the ribbon through the single hole of the program pages, then tulle cover.
最後のステップです!カード紙の2つの穴にリボンを通し、続けてページとチュールの1つの穴に通す。
8. make sure to pull the ribbon all the way through and evenly!
リボンはきつめに引っ張ってカード紙から通したリボンが平行になっていることを確認。
#tbt #fbf past wedding item post time! this time is about a simple and natural wedding program. i actually made these for my friend’s wedding. we went to the store together and she selected brown craft paper for the base and banana leaf printing paper. the banana leaf paper is really wonderful visually (the texture!) and ecologically–apparently, for each banana tree, after bananas are harvested, the trees/leaves go to waste (i just learned this recently, from a Panasonic “Eco-Navi” video on the train!)
same as my previous #fbf post, this program was also created on a spreadsheet application and printed at home. i’ve also introduced this program on an earlier blog post, talking about my favorite fonts, “helvetica neue ultra light”.
#tbt #fbf past wedding item post time! this week i bring to you, tulle veiled wedding programs. in continuance with the black and white series, this is one of the day-of paper items. one of the easiest to make, but sweetest programs. if you’re doing a d.i.y. wedding, and are in that last minute wedding crunch, i recommend these! i’ll post a d.i.y. of this soon.
a lot of the wedding items i make are printed professionally, which needs to be planned ahead of time. sometimes, if i’m overseas helping with friends’ or family’s weddings, i don’t always have this time or the resources. i used a spreadsheet application to type and print out the text. instead of using a normal computer paper, i used printable japanese washi (traditional japanese paper in which fibers stay in tact and are visible on the surface) paper. as this program is bound by ribbon, any amount of pages can be added.
#tbt #fbf past wedding item post time! today i bring to you, a tri-fold wedding dress and tuxedo invitation. if you look closely, you’ll see a tuxedo detail on the right fold, a dress/skirt shaped pocket on the left fold. it’s actually the continuation to the polaroid save the date from last week, and the “polaroid” photos are incorporated into the contents.
#tbt #fbf の過去のウェディングアイテムをご紹介デーです!今日は、三つ折りウェディングドレス/タキシード風招待状です。よく見ると、ベージュの部分の端にタキシード、黒い部分にはスカートの形のポケット。この招待状は、先週のポラロイド風の save the date の続きになるので、引き続き写真がデザインポイントになっております。
i often like to sew my cards, sometimes by hand, sometimes with a sewing machine. each has it’s own distinct feeling to it.
カードを縫うことが好きで、時々手縫い、時々ミシン縫いを使用します。どちらも独特な雰囲気になります。
in the access card is a skyline which combines both seattle and yokohama, which are memorable locations for the wedding couple.
アクセスカードには街の輪郭(スカイライン)が見えます。これは新郎新婦の思い出の地、アメリカのシアトルと横浜をつなげたものになります。
this was the invitation that brought me into wedding item designs.
この招待状がきっかけにウェディングアイテムのデザイナーになりました。
m i n o r i : graphic design / handmade cards / fashion design / japanese -> english translation
recently, a lot of my work are wedding related. i design and handcraft wedding items. anything from paper items to doggie collars and linen gift bags. for my own wedding i designed and sewed my wedding dress and 6 bridesmaids dresses (yes i deserve to be called “crazy”).
aside from wedding jobs, i do logos, business cards, t-shirts, and other paper crafts.