wedding invitations

before mr. banana leaf

why hello! it’s that time of the week again! this week on the #tbt #fbf post, i’m going to talk about PRE mr. banana leaf. as in, the wedding invitations for the mr. banana leaf wedding.

ハロー!早速、今週の #tbt #fbf は、バナナリーフくんウェディングの招待状のお話し。

as i mentioned before, the couple lived in singapore. they fell in love with the green tropical foliage there and wanted to put that into their wedding invitation. especially the feel when you gaze up at the greenery and see rays of sunlight shining through.

以前にお書きしたように、ご新郎ご新婦さまは、シンガポールに住まれていました。シンガポール特有の亜熱帯地域の森林をとても気に入ってらしたので、それを招待状にどうにか取り入れたかったのです。特に、上を見上げて緑の中から太陽の光が差し込むお感じを。

ORIGINAL FOLIAGE PHOTO

from time to time, i like to use my photography in my art work. sometimes collaging with the photo itself, and often times a trace work of something i’ve taken. this time, it was a combination of both, collaging the tracings. i used a couple of photos of greenery that i had taken on vacation just before this invitation.

時々、自分で撮った写真を作品に使用することがあります。写真をそのままコラージュしたり、トレースして使用したり。今回は、トレースしたものをコラージュしたのです。この招待状を作る少し前に行った旅行で撮ったお写真です。

ORIGINAL FOLIAGE PHOTO

[WEDDINGS] FOLIAGE INVITATION

on the front, i layered the leaves to create a heart shape in the center. on the back where all the details go, i left the center clear.
表はさりげなくハートが見えてくるように配置し、裏の詳細面は、中心部分が見やすいように端に寄せました。

[WEDDINGS] FOLIAGE INVITATION

[d.i.y.] tulle veiled wedding programs

[WEDDING] TULLE WEDDING PROGRAMS
i introduced this “tulle veiled wedding program” on one of my #tbt #fbf posts last month. on this post, i will show you how to make it yourself! i recommend this especially if you’re in your wedding crunch time. to make this program from printing -> cutting the paper and tulle, to tying the ribbon, it took me a total of 30 minutes.
以前に #tbt #fbf の書き込みでこちらの「チュールベールのウェディングプログラム」をご紹介いたしました。今回は、こちらをご自身で作れる d.i.y. をご説明いたします。特にご結婚式の最終段階でお急ぎの場合は特におすすめの d.i.y. です!印刷から紙とチュールの裁断、リボンを結ぶまでかかった時間は30分!

LET’S START! / 始めよう!

what you need / 材料:
any A4 size printing paper / お好みのA4サイズ印刷用紙
card stock (9cm × 22.75cm) / カード紙 (9cm × 22.75cm)
tulle (9cm × 22.75cm) / チュール (9cm × 22.75cm)
scissors / ハサミ
ruler / 定規
hole puncher (i used a 3mm hole, up to 5mm is fine) /
穴あけパンチ (今回は、3mmの穴を使用しましたが、5mmまで可能)
5mm width ribbon (45cm) / 5mm幅リボン (45cm)

[d.i.y.] tulle veiled wedding programs-1
1. create your text on a spreadsheet application using landscape orientation. each individual page should measure 7.5cm × 21cm, which means 3 pages can fit on 1 A4 size page. print.
テキストをスプレッドシートアプリケーションなどを使用して、横向きで作成する。1枚1枚のページサイズが 7.5cm × 21cm になるように、アプリケーション上でA4サイズに3枚のページを横に並べる。印刷する。

[d.i.y.] tulle veiled wedding programs-2
2. card stock should be cut to 9cm × 22.75cm. then, cut A4 size printed text into individual pages measuring to 7.5cm × 21cm.
カード紙は 9cm × 22.75cm にカットし、A4 用紙は 7.5cm × 21cm のページに切り分ける。

[d.i.y.] tulle veiled wedding programs-3
3. cut tulle to the same size as card stock.
チュールはカード紙と同じサイズに合わせて切る。

[d.i.y.] tulle veiled wedding programs-4
4. place tulle and program pages as shown in photo. the top of the pages should be placed 0.6cm away from the edge of the tulle. punch a hole 1cm from the top of the pages and horizontally in the center. if possible, it is more efficient to punch a hole through the pages and tulle all in one go.
プログラムのページとチュールを写真のように重ねる。ページの上端から1cm、横幅の中心位置に穴をあける。可能であれば、チュールと紙をいっぺんに穴あけしますと効率よく、綺麗に仕上がりやすいと思います。

[d.i.y.] tulle veiled wedding programs-5
5. mark and punch two holes in the card stock. 1.7cm away from the top, 3cm apart.
カード紙に穴を2つ開ける。上端から1.7cm、3cm間隔で。

[d.i.y.] tulle veiled wedding programs-6
6. prepare 45cm length ribbon. / 45cmのリボンを用意する。

[d.i.y.] tulle veiled wedding programs-7
7. this is the last step! pull the ribbon evenly through the two holes of the card stock. then pull the ribbon through the single hole of the program pages, then tulle cover.
最後のステップです!カード紙の2つの穴にリボンを通し、続けてページとチュールの1つの穴に通す。

[d.i.y.] tulle veiled wedding programs-8
8. make sure to pull the ribbon all the way through and evenly!
リボンはきつめに引っ張ってカード紙から通したリボンが平行になっていることを確認。

[d.i.y.] tulle veiled wedding programs-9
9. tie the ribbon and voila! / リボンを結んで完成!

FINISHED!

banana leaf paper wedding program

#tbt #fbf past wedding item post time! this time is about a simple and natural wedding program. i actually made these for my friend’s wedding. we went to the store together and she selected brown craft paper for the base and banana leaf printing paper. the banana leaf paper is really wonderful visually (the texture!) and ecologically–apparently, for each banana tree, after bananas are harvested, the trees/leaves go to waste (i just learned this recently, from a Panasonic “Eco-Navi” video on the train!)

#tbt #fbf の過去のウェディングアイテムをご紹介デーです!今回は、シンプルでナチュラルなウェディング式次第。これは、アメリカの友人の結婚式のために作ったものになります。一緒にお店に行って材料を買いに行ったのですが、彼女が選んだのは、未晒しのクラフト紙とバナナリーフの自宅印刷用紙。バナナリーフ紙は、ビジュアル的にも(手触り)eco的にも本当に素敵なものなのです。つい最近、山手線のトレインチャンネルで流れていた動画で見たのですが、バナナの木は一度しか実らないため、実が収穫されたら、茎は廃棄されるのです。

[WEDDING] NATURAL BI-FOLD WEDDING PROGRAM

[WEDDING] NATURAL BI-FOLD WEDDING PROGRAM

same as my previous #fbf post, this program was also created on a spreadsheet application and printed at home. i’ve also introduced this program on an earlier blog post, talking about my favorite fonts, “helvetica neue ultra light”.

前回と同様、今回の式次第もスプレッドシート作成アプリで作ったテキストを自宅で印刷しました。そして、実は、以前に私のお気に入りのフォント(「ヘルヴェティカ・ニュー ウルトラライト」)をご紹介した際にこのウェディングプログラムをブログでお見せしております。

[WEDDING] NATURAL BI-FOLD WEDDING PROGRAM

on the back, i “instagrammed” a screenshot of their personal wedding homepage to gather photos of their special day on their personal wedding hashtag.

裏面にはお二人のウェディングホームページから撮ったスクリーンショットをインスタグラムで画像処理をし、ゲストから当日のお写真を催促するお二人のハッシュタグを作りました。

tulle veiled wedding programs

#tbt #fbf past wedding item post time! this week i bring to you, tulle veiled wedding programs. in continuance with the black and white series, this is one of the day-of paper items. one of the easiest to make, but sweetest programs. if you’re doing a d.i.y. wedding, and are in that last minute wedding crunch, i recommend these! i’ll post a d.i.y. of this soon.

#tbt #fbf の過去のウェディングアイテムをご紹介デーです!今週は、チュールベールのウェディングプログラム。この2週間ご紹介してきましたモノクロシリーズの当日のアイテムになります。d.i.y.ウェディングを考えられている方にオススメな簡単だけどスウィートな式次第です。特に、結婚式の準備でラストスパート中に時間が限られているのであれば、是非作ってみてください!近々 d.i.y.版をアップいたします。

[WEDDING] TULLE WEDDING PROGRAMS

a lot of the wedding items i make are printed professionally, which needs to be planned ahead of time. sometimes, if i’m overseas helping with friends’ or family’s weddings, i don’t always have this time or the resources. i used a spreadsheet application to type and print out the text. instead of using a normal computer paper, i used printable japanese washi (traditional japanese paper in which fibers stay in tact and are visible on the surface) paper. as this program is bound by ribbon, any amount of pages can be added.

ほとんどのウェディングでは、印刷会社に印刷を注文することが多いです。その場合には、印刷の納期を考え、事前にテキストやデザインを決めることが必要です。だが、海外で親友や家族のウェディングのお手伝いする場合は、このように時間や発注先がないケースが多いです。このウェディングではスプレッドシート作成アプリケーションを使用し、家庭用プリンターで印刷しました。そして、紙は印刷用の和紙を使用しました。リボン綴じの式次第なので、好きなだけページを増やすことができます!

[WEDDING] TULLE WEDDING PROGRAMS

black and white dress and tuxedo invitations

#tbt #fbf past wedding item post time! today i bring to you, a tri-fold wedding dress and tuxedo invitation. if you look closely, you’ll see a tuxedo detail on the right fold, a dress/skirt shaped pocket on the left fold.  it’s actually the continuation to the polaroid save the date from last week, and the “polaroid” photos are incorporated into the contents.

#tbt #fbf の過去のウェディングアイテムをご紹介デーです!今日は、三つ折りウェディングドレス/タキシード風招待状です。よく見ると、ベージュの部分の端にタキシード、黒い部分にはスカートの形のポケット。この招待状は、先週のポラロイド風の save the date の続きになるので、引き続き写真がデザインポイントになっております。

[WEDDING] BLACK AND WHITE INVITATIONS CONTENTS

[WEDDING] BLACK AND WHITE INVITATIONS

i often like to sew my cards, sometimes by hand, sometimes with a sewing machine. each has it’s own distinct feeling to it.
カードを縫うことが好きで、時々手縫い、時々ミシン縫いを使用します。どちらも独特な雰囲気になります。

[WEDDING] BLACK AND WHITE INVITATIONS

[WEDDING] BLACK AND WHITE INVITATIONS CONTENTS

in the access card is a skyline which combines both seattle and yokohama, which are memorable locations for the wedding couple.
アクセスカードには街の輪郭(スカイライン)が見えます。これは新郎新婦の思い出の地、アメリカのシアトルと横浜をつなげたものになります。

[WEDDING] BLACK AND WHITE INVITATIONS

this was the invitation that brought me into wedding item designs.
この招待状がきっかけにウェディングアイテムのデザイナーになりました。

what i do

m i n o r i : graphic design / handmade cards / fashion design / japanese -> english translation

recently, a lot of my work are wedding related.  i design and handcraft wedding items.  anything from paper items to doggie collars and linen gift bags.  for my own wedding i designed and sewed my wedding dress and 6 bridesmaids dresses (yes i deserve to be called “crazy”).

aside from wedding jobs, i do logos, business cards, t-shirts, and other paper crafts.

here’s a little peek at my work space.


最近のお仕事はウェディング関連が多いです。ペーパーアイテムのみならず、わんちゃんの首輪からサンキューギフトバッグ、お祝いカードボックスなどなどなど。自身の結婚式ではウェディングドレスとブライズメイドドレス6着をデザイン・縫製いたしました。(そうなんです。作りました。)

ウェディング以外では、ロゴ、名刺、Tシャツとペーパークラフトなど。ハンドメイドが可能な物は一度でも作ってみたいのです。

チラッと作業風景をご覧あれ。

wedding invitation process
handcrafted wedding invitation process / 手作りウェディング招待状作業風景

wedding invitation
wedding invitations / ウェディング招待状

dog collars
dog collars / 犬の首輪

thank you bags
thank you gift bags [hand stamped “thank you :)”] / サンキュー巾着袋[手作業でスタンプも]

handmade stickers
handmade stickers [with tulle and gold spray paint] / ハンドメイドシール[チュールとゴールドスプレーカラー]

wedding card box
wedding card box [bottom tier is for decoration] / ウェディングカードボックス[一番下は土台用]

logo design
logo design for ASAHI GARDENER [hand painted / hand cut logo skateboard as a gift] / ロゴデザイン[ロゴはハンドペイントとハンドカット]

body
body form [i hope to get back to sewing soon!] / ボディ[そろそろ洋裁を復帰したいと思います!]